СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ МОДЕЛИ БИЗНЕС-ТЕРМИНОВ В КАЗАХСКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ: СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ
https://doi.org/10.55491/2411-6076-2023-4-84-94
Аннотация
В настоящее время большое значение уделяется стандартизации и стабилизации терминов, и терминообразованию в республике Казахстан. Терминология бизнес-сферы построена на основе греческого и латинского языков и распространяется посредством английского языка по всему миру. Предлагаемые термины в сфере бизнеса должны поддерживаться с точки зрения структуры и значения, систематизации со стороны государства и с точки зрения лингвистики. В данном направлении основной целью исследования является определение закономерностей терминообразования путем проведения сопоставительного анализа словообразования казахской и английской бизнес терминологии.
Сопоставительный анализ казахских бизнес-терминов с английским языком, одним из представителей европейских языков, позволил выявить особенности национального языка. В ходе исследования использовались структурный анализ и сопоставительный метод. Статистический анализ словарей в сфере бизнес терминологии определил, что большая часть бизнес-терминов в казахском языке состоит из международных терминов.
Основными результатами исследования являются выявление структурных сходств и различий в казахской и английской бизнес терминологии. При этом, анализ словообразовательных систем казахского и английского языков и морфологических и синтаксических моделей позволил сгруппировать исходную терминологию казахского языка по языковым элементам национального языка. Практическая ценность исследования заключается в том, что материалы исследований и терминологические модели терминообразования могут быть применены исследователями и лексикографами в области бизнес терминологии, и при составлении специальных курсов по терминологии.
Об авторах
М. К. МамбетоваКазахстан
Алматы
Г. Б. Несипбай
Казахстан
Алматы
Список литературы
1. Байтұрсынов А. (2004). Бес томдық шығармалар жинағы: Оқу құралы –Алматы: Алаш, 2004.-352 б.
2. Айтбайұлы Ө.А. (1997). Қазақ сөзі. - Алматы: Ғылым, 1997. - 240 б. Сауранбаев Н.Т.( 1982). Қазақ тіл білімінің проблемалары. - Алматы: Ғылым, 1982. – 352 б.
3. David Crystal (1995). The Cambridge Encyclopedia of the English Language. -Cambridge University Press, 1995. – 489 p.
4. Sweet H. А. (1940). New English Grammar -Oxford: Clarendon Press, 1940- 1500 p.
5. Реформатский. А.А. (1959). Что такое термин и терминология// Вопросы терминологии. –М., 1959. – 358 с.
6. Қайдар Ә. (1998). Қазақ тілінің өзекті мәселелері. - Алматы: Ана тілі, 1998. – 304 б.
7. Соболева П.А. (1981). Асимметрия словообразовательных процессов и словообразовательных отношений// Проблемы структурной лингвистики - М.: Наука, 1981.- 111-115 сс.
8. Бекқожанова Г.Қ. (2019). Лингвистикалық терминология (құрылымы, семантикасы, типологиясы) Монография. Әл-Фараби атындағы ҚазҰУ. - Алматы, 2019. -2004 б.
9. Ақшалова Б.Н. (1998). Макроэкономикалық терминдердің лексико-грамматикалық сипаты. Ф.ғ.к. дисс. қолжазбасы. - Алматы, 1998. – 156 б.
10. Суперанская А.В. (2003). Общая терминология. - М.: Едиториал УРСС, 2003.- 248 c.
11. Исакова С.С. (2007). Қазақ терминтанымы: лексикалық құрамы, жасалу тәсілдері, прагматикалық қызметі.- Алматы, 2007. – 159 б.
12. Айсұлтанова Қ.Ә. (2003). Қазақ тіліндегі терминжасамның ішкі көздері: филолог.ғ.к. дисс. – Алматы, 2003. -124 б.
13. Құрманбайұлы Ш. (2004) .Қазақ терминологиясы дамуының ғылыми қағидаттары. – Алматы: Сөздік, 2004. – 308 б.
14. Непесова Р.Г., Каракулова М.Б. (1991). Структурно-семантическая характеристика фразеологических единиц с компонентом, обозначающим цвет // Методологические проблемы сопоставительного исследования разносистемных языков- Ашхабад, 1991. - 66-73 cc.
15. Bizhkenova A., Sultanbekova S (2018). Issues of word formation meaning in contemporary kazakh language derivative models- Proceedings of the National Academy of Sciences 6 -DOI:10.32014/2019.2224-5294.50 https://www.researchgate.net/publication/329466458.
16. Baekeyeva A.T., Tazhibayeva S.Zh., Shaheen A.A., Beisenova Zh. S., Mamaeva G. B. (2018) Developing an Online Kazakh-English-Russian Thesaurus of Industry-Specific Terminology -International Journal of Society, Language and Culture. – P. 83-98.- https://www.ijscl.net/article_249941_a6e1734c0af26f97ac806fa1bd1be203.pdf
17. Juan C. Sager (1996). Practical Course in Terminology Processing A.
18. Aimoldina, A. (2020). Models For Discourse Analysis of Business Correspondence: Kazakhstani Context. In N. L. Amiryanovna (Ed.), Word, Utterance, Text: Cognitive, Pragmatic and Cultural Aspects, vol 86. European Proceedings of Social and Behavioural Sciences (pp. 25-36). European Publisher. https://doi.org/10.15405/epsbs.2020.08.4
Рецензия
Для цитирования:
Мамбетова М.К., Несипбай Г.Б. СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ МОДЕЛИ БИЗНЕС-ТЕРМИНОВ В КАЗАХСКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ: СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ. Tiltanym. 2023;92(4):84-94. https://doi.org/10.55491/2411-6076-2023-4-84-94
For citation:
Mambetova M.K., Nessipbay G.B. WORD-FORMATION MODELS OF BUSINESS TERMS IN KAZAKH AND ENGLISH: CONTRASTIVE ANALYSIS. Tiltanym. 2023;92(4):84-94. https://doi.org/10.55491/2411-6076-2023-4-84-94