НОВЫЕ СЛОВОУПОТРЕБЛЕНИЯ КАК ИНФОРМАЦИОННОПОЗНАВАТЕЛЬНЫЙ ИНСТРУМЕНТ В КАЗАХСКОЙ И ТУРЕЦКОЙ ПРЕССЕ
https://doi.org/10.55491/2411-6076-2022-1-26-42
Аннотация
В статье рассмотрены особенности употребления в казахских и турецких газетах с 1995 по 2015 год новых слов и новых понятий, обладающих терминологическим потенциалом. Проанализирована и сопоставлена языковая ситуация в СМИ двух стран. Целью статьи является взаимное сопоставление и изучение с лингвокогнитивной точки зрения процесса закрепления и в ряде случаев трансформации в термин новых словоупотреблений в казахской и турецкой прессе за определенный период времени (1995-2015 гг.). Единственный документ, закрепляющий состояние языка в определенный момент и фиксирующий обновление языка в зависимости от закона его внутреннего развития - это печатные издания. В настоящее время на страницах ежедневной прессы и телевидения, радио, т. е. в медиапространстве независимого Казахстана происходит смена ряда заимствованных слов, активизируется и формируется процесс внедрения новых словоупотреблений. В Турции этот процесс под названием «Языковая реформа» был начат вождем нации Ататюрком еще в 1923 году, после официального провозглашения Турецкой Республики, а кампания по очистке языка от посторонних элементов продолжается и по сей день. Сопоставление, анализ и выявление когнитивных моделей интерпретации, формирования новых словоупотреблений в двух братских тюркских странах является очень актуальной проблемой современного языкознания и представляет интерес для лингвистов.
Об авторах
А. З. БисенғалиКазахстан
Алматы
С. Екер
Турция
Анкара
Список литературы
1. Ayto, J. (2007) A Century of New Words. Oxford: Oxford University Press.
2. Conboy, M. (2010) The Language of Newspapers: Socio-Historical Perspectives. London: Continuum.
3. Сапина С. М. (2002) «Түркістан уәлаяты» газетінің лексикасы: фил. ғыл. канд. дисс. автореф. – Алматы, 2002. – 25 б.
4. Жұмашева Г. К.(1996) «Жаңа мектеп» журналының тіліндегі терминдер: фил. ғыл. канд. дисс. автореф. – Алматы, 1996. – 23 б.
5. Ерназарова Г. Ш. (2004) Қазақ публицистика тілінің дамуындағы Байтұрсынұлы кезеңі: фил. ғыл. канд. дисс. – Алматы, 2004. – 30 б.
6. Мишланова С. Л. (2001) Профессиональная языковая личность как категория когнитивного терминоведения // Изменяющийся языковой мир: Доклады Международной научной конференции. – Пермь: ПГУ, 2001. – 77 с.
7. Айтбаев Ө. (1997) Қазақ сөзі. – Алматы: Рауан, 1997. – 240 б.
8. Бүркітов О. (1999) Ұлттық баспасөздің мемлекеттік тілді дамытудағы рөлі // Мемлекеттік тіл: терминология, іс қағаздары мен бұқаралық ақпарат құралдарының тілі. – Астана, 1999. – Б. 386-392.
9. Жиекбаева А. Б. (2010) Қазақ тіліндегі араб, парсы сөздерінің терминденуі: фил. ғыл. канд. дисс. автореф. – Алматы, 2010. – 25 б.
10. Исақова С. С. (2008) Қазақ терминтанымының когнитивтік-прагматикалық аспектісі: фил. ғыл. докт. дисс. автореф. – Алматы, 2008. – 42 б.
11. Arsal S. (1930) Türk Dili için // Türk Ocakları İlim ve Sanat Heyeti neşriyatından. Milli Seri. – 1930. – Sayı: 1. – 517 s.
12. Aksan D. (2010) Türkiye Türkçesinin Dünü, Bugünü, Yarını, 6. Basım. – Ankara: Bilgi Yayınevi, 2010. – 132 s.
13. Korkmaz Z. (2002) Kitle iletişim araçlarında Türkçe // Türkçenin dünü, bugünü, yarını. Uluslararası bilgi şöleni. Bildiriler. – Ankara, 7-8 Ocak, 2002. – S. 45-59.
14. Досмұхамедов Х. Қазақ тіліндегі кірме сөздер туралы // Үркер. – Ташкент, 25 сәуір 1923 жыл.
15. Ayaktopu terimleri sözlüğü.(1974) – Ankara: TDK yayınları, 1974. – 51 s.
Дополнительные файлы
Рецензия
Для цитирования:
Бисенғали А.З., Екер С. НОВЫЕ СЛОВОУПОТРЕБЛЕНИЯ КАК ИНФОРМАЦИОННОПОЗНАВАТЕЛЬНЫЙ ИНСТРУМЕНТ В КАЗАХСКОЙ И ТУРЕЦКОЙ ПРЕССЕ. Tiltanym. 2022;185(1):27-43. https://doi.org/10.55491/2411-6076-2022-1-26-42
For citation:
Bissengali A.Z., Eker S. NEW USAGES AS A COGNITIVE AND INFORMATIONAL TOOL IN THE KAZAKH AND TURKISH PRESS. Tiltanym. 2022;185(1):27-43. https://doi.org/10.55491/2411-6076-2022-1-26-42