PROBLEMS OF WRITING FOREIGN ONOMASTIC NOMINATIONS IN LATIN SCRIPT
https://doi.org/10.55491/2411-6076-2020-3-83-87
Abstract
Many toponymic names served as information and reference to a specific object even before the advent of writing system. The close connection of toponymy with geography, history, ethnography confirms the fact that this is an area of cultural value. Particular attention should be paid to the correct formulation of foreign onomastic nominations in accordance with the sound system of our language and their transliteration in accordance with the single standard.The article deals with the issues of transliteration of exonyms in the Kazakh language in the development of a world political map and a directory of foreign geographical names.
About the Author
Zh. TurgynbaevaKazakhstan
Junior researcher
Almaty
References
1. Рысберген Қ.Қ. Географиялық атауларды латын графикасында жазу мәслесі // Абай атындағы Қазақ ұлттық университеті Хабаршысы. Филология сериясы. №1 (67), 2019.
2. Цеханович М.А. Суффикс -ск в русской топонимии и проблема наложения морфем в оттопонимических прилагательных. Вестник ПСГТУ, вып. 3 (9), 2007.
3. Сыздық Р. Қазақ тілінің анықтағышы. Астана: Елорда, 2000. - 532 б.
4. «Қазақ» газеті. «Қазақ энциклопедиясы» Бас редакциясы. Алматы, 1998. - 560 б.
Review
For citations:
Turgynbaeva Zh. PROBLEMS OF WRITING FOREIGN ONOMASTIC NOMINATIONS IN LATIN SCRIPT. Tiltanym. 2020;(3):83-87. (In Kazakh) https://doi.org/10.55491/2411-6076-2020-3-83-87