Вопросы перехода современного казахского алфавита на латинскую графику: предложения и проекты
Аннотация
В статье рассматриваются вопросы перевода современного казахского алфавита на латиницу. Рассматриваются лингвистические и экстралингвистические причины перехода на новый казахско-латинский алфавит. Вопрос о проектах алфавита, предложенных казахстанскими учеными и гражданами (поскольку граждане также принимают активное участие в обсуждении этого вопроса), обсуждается с 1993 года, и особое внимание уделяется проблеме выбора букв, относящихся к конкретным казахским фонемам. Проанализировав предложенные проекты алфавита, авторы статьи выбирают конструкцию, предложенную учеными Института языкознания имени Ахмеда Байтурсынова. Указывая на буквы, рекомендованные к удалению из казахского алфавита на основе письменности русского языка, исследователи предлагают ввести новые алфавитные графемы ф, в, һ. В статье демонстрируется принятие алфавитного письма, относящегося к специфическим фонемам казахского языка.
Список литературы
1. Izhanov. What the archives say about the alphabet // The Kazakh Literature newspaper 07/07/2000. – P. 25.
2. Kamzabekuly D. The dispute of the Kazakh intelligentsia on alphabet issues // Newspaper «Kazakh Literature». 14. 12. 2001. – P. 41.
3. Kaidar A. «The Latin alphabet has a great future» // The newspaper «Mother tongue». 24. 10. 1993. – P. 7.
4. Kaidar A. On the issues of writing, which has been disputed for seven years // Kazakhstanskaya Pravda newspaper. 16. 06. 2000. – P. 6.
5. Kaidarov A. Do we need or need Latin writing for Kazakhs? // Kazakhstanskaya Pravda newspaper. 6. 01. 96. – P. 2.
6. Gelbt I. E. Experience of studying the letter. – M., 1982. –185. P. 231.
Рецензия
Для цитирования:
Кудеринова К.Б. Вопросы перехода современного казахского алфавита на латинскую графику: предложения и проекты. Tiltanym. 2017;(1):24-30.
For citation:
Kuderinova K.B. The questions of transference of modern Kazakh alphabet to Latin graphics: proposals and project. Tiltanym. 2017;(1):24-30.