Слогообразующий характер фонемы «у» при переводе казахского алфавита на латинскую графику
Аннотация
Из-за того, что национальные звуки в составе нового алфавита отличаются только символами – апострофами - на компьютере и в рамках латинского алфавита, то программисты не требуют при использовании компьютера создания новых специальных шрифтов, драйверов, программ сортировки и поиска информации, что делает алфавит эффективным для компьютерных программ. Новый алфавит на латинской графике позволит иностранцам, заинтересованным в казахском языке, легче изучать его. В этой связи новый алфавит имеет и методическую эффективность.
Об авторах
А. А. ЖанабековаКазахстан
заведующая отделом, доктор филологических наук
отдел прикладной лингвистики
Алматы
А. Кожахметова
Казахстан
магистрант
Алматы
Список литературы
1. Мемлекет басшысының «Болашаққа бағдар: рухани жаңғыру» атты мақаласы // Қазақстан Республикасы Президентінің ресми сайты. – 7 б.
2. Байтұрсынов А. Тіл тағылымы. – Алматы: Ана тілі, 1992. – 26 б.
3. Жұбанов Қ. Қазақ тілі бойынша зерттеулер. – Алматы: Ғылым, 1966. – 45 б.
4. Кеңесбаев І., Мұсабаев Ғ. Қазіргі қазақ тілі. – Алматы: Ғылым, 1975. – 302 б.
5. Мырзабеков С. Қазақ тілі фонетикасы. – Алматы: Қазақ университеті, 2004. –247 б.
6. Джунисбеков А. Сингармонизм в казахском языке. – Алма-Ата: Наука,1985. –97 с.
Рецензия
Для цитирования:
Жанабекова А.А., Кожахметова А. Слогообразующий характер фонемы «у» при переводе казахского алфавита на латинскую графику. Tiltanym. 2017;(3):3-8.
For citation:
Zhanabekova A.A., Kozhakhmetova A. The syllabic character of the phoneme «y» when transferring the Kazakh alphabet to Latin script. Tiltanym. 2017;(3):3-8. (In Kazakh)